Traducción e Interpretación
Grado y Doble Grado. Curso 2024/2025.
LENGUA A: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA EXPRESIÓN ESCRITA. ORTOTIPOGRAFÍA - 805211
Curso Académico 2024-25
Datos Generales
- Plan de estudios: 0897 - GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (2014-15)
- Carácter: Básica
- ECTS: 6.0
SINOPSIS
COMPETENCIAS
Generales
CG02 - Trabajar en equipo.
CG01 - Adquirir conocimientos en modo de autoaprendizaje.
CG03 - Desarrollar y exponer razonamientos críticos
CG04 - Evaluar y utilizar diccionarios generales y especializados, glosarios y bases de datos terminológicas en cualquier soporte.
CG05 - Utilizar adecuadamente las normas y los usos idiomáticos en todas las lenguas de trabajo, en sus manifestaciones oral y
escrita, recurriendo en su caso a herramientas informáticas.
CB1 - Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la
educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también
algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio
CB2 - Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las
competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de
su área de estudio
CB3 - Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio)
para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética
CB4 - Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no
especializado
CB5 - Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores
con un alto grado de autonomí
CG01 - Adquirir conocimientos en modo de autoaprendizaje.
CG03 - Desarrollar y exponer razonamientos críticos
CG04 - Evaluar y utilizar diccionarios generales y especializados, glosarios y bases de datos terminológicas en cualquier soporte.
CG05 - Utilizar adecuadamente las normas y los usos idiomáticos en todas las lenguas de trabajo, en sus manifestaciones oral y
escrita, recurriendo en su caso a herramientas informáticas.
CB1 - Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la
educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también
algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio
CB2 - Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las
competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de
su área de estudio
CB3 - Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio)
para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética
CB4 - Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no
especializado
CB5 - Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores
con un alto grado de autonomí
Transversales
CT1 - Interpretar datos relevantes en el ámbito de la traducción y la interpretación, y emitir juicios que incluyan una reflexión sobre
temas relevantes de índole social, científica o ética.
temas relevantes de índole social, científica o ética.
Específicas
CE01 - Comprender en todos sus matices textos escritos y orales en todas las lenguas de trabajo, especializados y no especializados
CSV: 418918362766046463926393 - Verificable en https://sede.educacion.gob.es/cid y Carpeta Ciudadana https://sede.administracion.gob.esIdentificador : 2500980 Fecha : 24/03/2021
23 / 81
CE03 - Identificar la variación lingüística y discernir entre registros, lenguajes especializados, jergas y dialectos en las lenguas de
trabajo.
CSV: 418918362766046463926393 - Verificable en https://sede.educacion.gob.es/cid y Carpeta Ciudadana https://sede.administracion.gob.esIdentificador : 2500980 Fecha : 24/03/2021
23 / 81
CE03 - Identificar la variación lingüística y discernir entre registros, lenguajes especializados, jergas y dialectos en las lenguas de
trabajo.
ACTIVIDADES DOCENTES
Clases teóricas
Explicación del sistema y del calendario de trabajo y prácticas.
Clases prácticas
Entrega de recensiones sobre libros.
Prácticas de corrección de textos con autocorrección o trabajo en equipo.
Prácticas de corrección de textos con autocorrección o trabajo en equipo.
Otras actividades
Posibilidad de visitas a empresas e instituciones.
Presenciales
6
No presenciales
6
Semestre
2
Breve descriptor:
Conocimiento y, sobre todo, dominio práctico de la Lengua A como lengua materna en su manifestación escrita, en el máximo nivel de competencia. Normas y usos de la ortotipografía de la Lengua A en lo que interesa a la profesión de traductor.
Requisitos
Ninguno.
La evaluación positiva en esta asignatura es requisito indispensable para poder ser evaluado en Lengua A: Redacción y Composición de Textos.
La evaluación positiva en esta asignatura es requisito indispensable para poder ser evaluado en Lengua A: Redacción y Composición de Textos.
Objetivos
Introducción y profundización en cuestiones de ortografía general, técnica y ortotipografía. Introducción en el proceso de creación del libro. Exposición de cuestiones de carácter práctico relacionadas con el trabajo de editor y corrector de textos. Prácticas de corrección de pruebas.
Contenido
Ortografía de la letra: el alfabeto español.
Ortografía de la palabra.
Ortografía de la frase.
Ortografía del texto. Introducción a la corrección profesional. Edición y corrección profesional de textos.
Ortografía de la palabra.
Ortografía de la frase.
Ortografía del texto. Introducción a la corrección profesional. Edición y corrección profesional de textos.
Evaluación
Desglose porcentual
Convocatoria ordinaria
- Evaluación continua: participación en foros y entregas de fichas de lectura: 60 %
- Prueba práctica: corrección de oraciones con recursos y corrección ortotipográfica con nota al editor y presupuesto................... 40 %
Convocatoria extraordinaria
- Evaluación continua: participación en foros y entregas de fichas de lectura: 60 %
- Prueba presencial: corrección profesional de textos y nota al editor ..................... 40 %
Se garantiza que, si por exigencias sanitarias las autoridades competentes impidieran la presencialidad parcial de la actividad docente, los planes docentes alcanzarían sus objetivos a través de una metodología de enseñanza, aprendizaje y evaluación en formato en línea.
Convocatoria ordinaria
- Evaluación continua: participación en foros y entregas de fichas de lectura: 60 %
- Prueba práctica: corrección de oraciones con recursos y corrección ortotipográfica con nota al editor y presupuesto................... 40 %
Convocatoria extraordinaria
- Evaluación continua: participación en foros y entregas de fichas de lectura: 60 %
- Prueba presencial: corrección profesional de textos y nota al editor ..................... 40 %
Se garantiza que, si por exigencias sanitarias las autoridades competentes impidieran la presencialidad parcial de la actividad docente, los planes docentes alcanzarían sus objetivos a través de una metodología de enseñanza, aprendizaje y evaluación en formato en línea.
Bibliografía
Buen, Jorge de (2008): Manual de diseño editorial. Gijón: Trea.
Gómez Torrego, L. (2011). Las normas académicas: últimos cambios. Madrid: S.M. D.L.
Gómez Torrego, L. (2011). Ortografía de uso del español actual. Madrid: S.M. D.L.
Gómez Torrego, L. (2011). Gómez Torrego, L. (2011). Hablar y escribir correctamente: gramática normativa del español actual. Madrid: Arco Libros.
Martínez de Sousa, J.M. (2015). Manual de estilo de la lengua española (5.ª ed., revisada). Gijón: Trea.
Martínez de Sousa, J.M. (2015). Diccionario de redacción y estilo (4.ª ed., revisada). Mdrid: Pirámide.
Martínez de Sousa, J.M. (2014). Ortografía y ortotipografía del español actual (3.ª ed., corregida). Gijón: Trea.
Martínez de Sousa, J.M. (2005). Manual de edición y autoedición. Mdrid: Pirámide.
Real Academia Española (2014). Diccionario de la lengua española (23.ª ed.). Madrid: Espasa Calpe.
Real Academia Española (2015). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Taurus.
Real Academia Española (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.
Gómez Torrego, L. (2011). Las normas académicas: últimos cambios. Madrid: S.M. D.L.
Gómez Torrego, L. (2011). Ortografía de uso del español actual. Madrid: S.M. D.L.
Gómez Torrego, L. (2011). Gómez Torrego, L. (2011). Hablar y escribir correctamente: gramática normativa del español actual. Madrid: Arco Libros.
Martínez de Sousa, J.M. (2015). Manual de estilo de la lengua española (5.ª ed., revisada). Gijón: Trea.
Martínez de Sousa, J.M. (2015). Diccionario de redacción y estilo (4.ª ed., revisada). Mdrid: Pirámide.
Martínez de Sousa, J.M. (2014). Ortografía y ortotipografía del español actual (3.ª ed., corregida). Gijón: Trea.
Martínez de Sousa, J.M. (2005). Manual de edición y autoedición. Mdrid: Pirámide.
Real Academia Española (2014). Diccionario de la lengua española (23.ª ed.). Madrid: Espasa Calpe.
Real Academia Española (2015). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Taurus.
Real Academia Española (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.
Otra información relevante
Aclaraciones sobre la evaluación:
- Las calificaciones se calculan a la décima de punto.
- Para poder hacer medias, en la convocatoria de febrero y septiembre, es necesario que las calificaciones de trabajo y examen sean, cada una de ellas, iguales o superiores a 4.
- En todo ejercicio escrito (examen o recensión), cometer dos faltas de ortografía, atildación o puntuación obligatoria supondrá un suspenso del ejercicio (con nota de 4 para exámenes o trabajos que hubieran podido merecer calificación de 5 o superior en cuanto a contenidos). Además, se descontará un punto de la nota final por cada falta cometida.
- Toda idea o cita textual sacada de alguna fuente habrá de citarse correctamente. El empleo de cualquier fuente sin ser consignada, en plagio flagrante, supone el suspenso del trabajo.
- Las calificaciones se calculan a la décima de punto.
- Para poder hacer medias, en la convocatoria de febrero y septiembre, es necesario que las calificaciones de trabajo y examen sean, cada una de ellas, iguales o superiores a 4.
- En todo ejercicio escrito (examen o recensión), cometer dos faltas de ortografía, atildación o puntuación obligatoria supondrá un suspenso del ejercicio (con nota de 4 para exámenes o trabajos que hubieran podido merecer calificación de 5 o superior en cuanto a contenidos). Además, se descontará un punto de la nota final por cada falta cometida.
- Toda idea o cita textual sacada de alguna fuente habrá de citarse correctamente. El empleo de cualquier fuente sin ser consignada, en plagio flagrante, supone el suspenso del trabajo.
Estructura
Módulos | Materias |
---|---|
No existen datos de módulos o materias para esta asignatura. |
Grupos
Clases teóricas y/o prácticas | ||||
---|---|---|---|---|
Grupo | Periodos | Horarios | Aula | Profesor |
Grupo Alemán+Italiano | 27/01/2025 - 09/05/2025 | MIÉRCOLES 10:30 - 12:30 | D-01 | AURORA MARTIN DE SANTA OLALLA SANCHEZ |
JUEVES 10:30 - 12:30 | D-01 | AURORA MARTIN DE SANTA OLALLA SANCHEZ | ||
Grupo Francés | 27/01/2025 - 09/05/2025 | MIÉRCOLES 12:30 - 14:30 | E-201 | AURORA MARTIN DE SANTA OLALLA SANCHEZ |
JUEVES 12:30 - 14:30 | E-201 | AURORA MARTIN DE SANTA OLALLA SANCHEZ |